Je suis née et j'ai grandi en Autriche.
Une langue vivante, c’est bien plus que des mots liés par leur syntaxe… C’est le produit d’une histoire, le miroir d’une culture, le reflet d’un art de vivre, une façon de voir le monde. La langue vivante est en perpétuelle adaptation à un quotidien mouvant. Il est nécessaire de vivre là où se parlent d’autres langues pour en connaître les subtilités et toute la richesse. Pour comprendre et maîtriser plus que les mots.
En 2003, l’affaire est entendue : je ferai de la traduction mon métier. La France devient ma patrie d’adoption. J’obtiens un diplôme de troisième cycle en traduction (DESS Industries de la langue et traduction spécialisée) à l’Université Paris 7.
C’est à Bordeaux que je découvre l’univers du vin français. Au long de ma carrière de traductrice indépendante, j’acquiers une connaissance pointue de la terminologie liée à la viticulture et à l’œnologie. Cela me donne envie de compléter cette compétence écrite avec l’analyse sensorielle du vin. J’obtiens le master VOG® (Visuel-Olfactif-Gustatif) auprès de Prodégustation en 2013.
Aujourd’hui, je vis près de Bordeaux, dans le bassin d’Arcachon et mes domaines de spécialisation sont l’œnologie et la viticulture. Parallèlement, la vie des plantes ou l‘horticulture sont une vraie passion que je vis en multipliant mes plantes ou en m’émerveillant devant des graines qui germent. Voyageuse dans l’âme, le tourisme est un autre domaine que j’affectionne tout particulièrement. Ouverte à de nouveaux horizons, j’aime découvrir de nouveaux domaines.
Témoignages
Ce que mes clients disent de moi